Tuesday, February 21, 2012

"Great Stories From The Bible" CDs Are Now Available

      The "Great Stories From The Bible" set of CDs is now available to order. The
project consists  of  2  CDs  containing  many  of  the  great  stories  of  the  Old
and New Testaments read  with  "vocal emphasis."  Instead of a  mere  mechanical
reading  of  the text,  the stories are read  with  emotion  and voice inflection in order
to convey the "feeling" and "power" of the scriptures . The CDs are mailed in durable
plastic flexible cases. The cost is $15 per set consisting of 2 CDs.

     Some     of     the     great     Bible     stories     that     the     CD     contains     are :  
The      Creation     (Genesis 1);     Noah      and      the      Flood      (Genesis 6-8);  
God  Tests  Abraham (Genesis 22);  Moses  and  the  Burning  Bush (Exodus 3) ;
Israel  Crosses  the  Red  Sea  (Exodus 14); Moses  and  the  Glory  of  Yahweh
(Exodus 33:12-34:9);  David  and  Goliath  (1 Samuel 17);  Legion  (Mark 5:1-20);
The    Death    and    Resurrection    of    Christ   (Matthew 27:45-28:20);   The  
Establishment of the Lord's Congregation (Acts 2).

     The purpose of this recording project is to glorify God and to encourage meaningful
reading of God's word. I  incorporate  my  own  translation throughout and I believe all
readers and listeners can greatly benefit  from  the  work that has gone into making  the
reading of the Great Bible Stories available. If  you  would  like  more information, you
may  contact  me  by  e.mailing me at daly_nt_translation_project@live.com or call
me by dialing 317-457-1953
                                                                                                                     R. Daly

Copyright 2012

John 7:53-8:11

     The King James Version contains the pericope about the woman caught in the act of
adultery. Many of the modern English translations contain it, either set off from the text or
in brackets, with a note that the earliest manuscripts do not contain it.

     John 7:53-8:11 is not in codices Sinaiticus and Vaticanus, nor is it in p66, a Bodmer
papyrus  dated  from  about  200 A.D. and p75 dated from the early third century. No 
patristic writer prior to Euthymius Zigabenus in the twelfth century mentions the passage.
It isn't in the Diatessaron, Origen, Chrysostom, Cyril, Tertullian, and Cyprian. It isn't in
any of the earliest manuscripts from the second to the fourth century. It appears first in
the fifth century in Codex Bezae (D), and no other Greek manuscript contains it until the
ninth century.

     John 7:53-8:11 as it stands in the English versions portrays the Lord as we see him in
the undisputed texts; compassionate, just, and  forgiving.  Many  passionate  sermons
have been preached from this text and others will undoubtedly follow, yet there is little
doubt that the passage was not written by John, therefore not a part of the original text.

                                                                                                                    R. Daly

Copyright 2012

Monday, February 20, 2012

Acts 8:37

     In the King James Version Acts 8:37 reads, "And Philip said, 'If thou believest with
all thine heart, thou mayest. And he answered and said , I believe that Jesus Christ is
the Son of God." This verse is not found in most modern translations, e.g. ASV-1901,
RSV, NIV, NRSV, ESV, and NIV-2011. Some translations include the passage in a
footnote with the explanation that it is likely an interpolation, that is, an insertion in or
addition to the original text. People often assume  that the omission of a passage found
in the King James Version is an instance of subtracting from the word of God. How
can omitting a passage that was not in the original text be equal to subtracting from
the word of God? Omitting  Acts 8:37 from the English text is not equivalent to saying
there is no need for a confession prior to being immersed.  Other passages teach that
one must confess that Jesus is the Son of God. (Rom. 10:10; 1 Tim. 6:12) The issue is
whether the textual evidence is for or against the  inclusion of Acts 8:37 as a part of 
God's word.

     The passage doesn't appear till the 6th century in the manuscripts. It is not found
in p45, a 3rd century manuscript, or in p74, a seventh century manuscript. It is not in
Sanaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, or Ephraemi Rescriptus, a 5th century manuscript.
It is not found in the ancient versions, Vulgate, Syriac, and Coptic. The ancient patristic
writers such as Irenaeus, Tertullian, Cyrprian, Ambrosiaster, Ambrose, and Augustine
add the reading with a little variation. The Byzantine text omits the reading. Erasmus
included   the  passage  in  his  critical  editions  because  he  concluded  that  it  had
inadvertently been omitted from the textual tradition.  As  a  result  of his inclusion, it
became a part of the Textus Receptus and the KJV.
                                                                                                                R. Daly

Copyright 2012